日蚀行动1塔帕尔帕的夜风(第5/9页)

本站即将关闭=>>请点击进入备用站
划。)

    你愣了一下:“所以他们是……外包?”

    to

    be

    precise,(准确来说,)前面发keegan接过话头,it’s

    'private

    military

    company'.

    in

    plain

    english:

    the

    u.s.

    doesn't

    want

    their

    own

    boys ing

    home

    in

    boxes,

    so

    they

    hire

    people

    who

    don't

    mind

    the

    risk—provided

    the

    price

    is

    right.(是‘私人军事承包商’。也就是美国政府不想让自己的士兵死在这里,所以雇了一群愿意为了钱死在这里的人。)

    你消化了两秒。

    那个。诶?你记得keegan好像是美国人来着。

    大家可真是大胆开麦。

    你转过头,看着正在往卡车上搬弹药箱的ghost和k?nig,小声问:“那我们呢?我们这次有钱拿吗?”

    空气安静了大概一秒。

    krueger发出一声短促的笑。

    we’re

    fighting

    for

    ‘uncle

    sam’s

    overseas

    operations’.(我们在为‘山姆大叔的海外行动’而战。)

    他用拇指比了下keegan胸前的一块呼号章和一排看起来就很贵的战术配件。

    translation:

    zero.

    zilch.

    not

    damn

    dime.

    even

    our

    per

    diem

    is

    at

    the

    mercy

    of

    whatever

    circus

    those

    idiots

    in

    congress

    are

    running

    today.(翻译一下。没有。一分钱都没有。连出差补贴都得看国会那帮人吵架的结果。)

    你大为震惊,不敢相信自己竟然是干苦力的。

    “那ghost还——”

    ghost

    doesn’t

    even

    look

    at

    his

    pay

    slips,(ghost连工资条都不看,)

    krueger压低声音。

    doubt

    the

    man

    knows

    what

    his

    salary

    even

    looks

    like.

    the

    cash

    just

    sits

    in

    an

    account


    本章未完,请点击下一页继续阅读 》》