伯尼尔行动(第3/18页)
本站即将关闭=>>请点击进入备用站
floor
but
think
got
lost.(哦——抱歉,我只是……在找水疗中心?他们告诉我在这层,但我好像迷路了。)”
你笑了一下,有点不好意思。
他站起来,绕过办公桌,走向门口。四十多岁,保养得很好,眼睛很精明。
“it's
on
level
two,
mademoiselle.
this
is
administrative
area,
guests
aren't
usually
allowed.(在二楼,小姐。这是行政区域,通常不允许客人进入。)”
“oh—i'm
so
sorry!
saw
the
nice
corridor
and
thought…(哦——真抱歉!我看见这条走廊很漂亮,还以为……)”
你摊开手,做了个“我太蠢了”的表情。
他露出一个职业微笑,脸上带着点中年男人看到漂亮年轻女孩时会有的调侃。
“not
problem.
allow
me
to
walk
you
back.(没关系。让我送您回去吧。)”
他走出办公室,随手带上门。电子锁发出“咔哒”一声。
回二楼的路上,你和他闲聊。你说你是从伦敦来的,学艺术的,一个人来滑雪,想找点灵感。他说他在这家酒店工作十年了。
“ten
years
in
one
place,”you
say,
tilting
your
head.“that's
rare.
you
must
really
love
it
here.(十年都在同一个地方,真少见。你一定很喜欢这里吧。)”
他笑了笑,笑意没有到达眼睛。
“it
pays
the
bills.
and…let's
say
have
other
responsibilities.(能糊口。而且……我还有其他责任。)”
其他责任。
你把这个词记在心里。
走到电梯口时,你停下脚步。
“thank
you
so
much…sorry,
didn't
catch
your
name?(太感谢了……抱歉,我没记住您的名字?)”
“marc.
marc
dubois.(马克。马克·杜布瓦。)”
“thank
you,
marc.
i'm
lynn.(谢谢你,马克。我是lynn。)”
你伸出手。
他握住。他的手干燥、温暖,握得有点久。
电梯到了。你走进去,转身,对他挥挥手
本章未完,请点击下一页继续阅读 》》
but
think
got
lost.(哦——抱歉,我只是……在找水疗中心?他们告诉我在这层,但我好像迷路了。)”
你笑了一下,有点不好意思。
他站起来,绕过办公桌,走向门口。四十多岁,保养得很好,眼睛很精明。
“it's
on
level
two,
mademoiselle.
this
is
administrative
area,
guests
aren't
usually
allowed.(在二楼,小姐。这是行政区域,通常不允许客人进入。)”
“oh—i'm
so
sorry!
saw
the
nice
corridor
and
thought…(哦——真抱歉!我看见这条走廊很漂亮,还以为……)”
你摊开手,做了个“我太蠢了”的表情。
他露出一个职业微笑,脸上带着点中年男人看到漂亮年轻女孩时会有的调侃。
“not
problem.
allow
me
to
walk
you
back.(没关系。让我送您回去吧。)”
他走出办公室,随手带上门。电子锁发出“咔哒”一声。
回二楼的路上,你和他闲聊。你说你是从伦敦来的,学艺术的,一个人来滑雪,想找点灵感。他说他在这家酒店工作十年了。
“ten
years
in
one
place,”you
say,
tilting
your
head.“that's
rare.
you
must
really
love
it
here.(十年都在同一个地方,真少见。你一定很喜欢这里吧。)”
他笑了笑,笑意没有到达眼睛。
“it
pays
the
bills.
and…let's
say
have
other
responsibilities.(能糊口。而且……我还有其他责任。)”
其他责任。
你把这个词记在心里。
走到电梯口时,你停下脚步。
“thank
you
so
much…sorry,
didn't
catch
your
name?(太感谢了……抱歉,我没记住您的名字?)”
“marc.
marc
dubois.(马克。马克·杜布瓦。)”
“thank
you,
marc.
i'm
lynn.(谢谢你,马克。我是lynn。)”
你伸出手。
他握住。他的手干燥、温暖,握得有点久。
电梯到了。你走进去,转身,对他挥挥手
本章未完,请点击下一页继续阅读 》》